Deprecated: Function get_magic_quotes_gpc() is deprecated in /www/wwwroot/yaowenku.com/e/class/connect.php on line 6
欢迎访问要文库 YaoWenKu.COM!

口译经典名著学翻译:《傲慢与偏见》系列四

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
《傲慢与偏见》内容简介:
  小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷。
  翻译例句:
  Such amiable qualities must speak for themselves. (Chapter 3)
  他(Mr.Bingley)的这些可爱之处显然令人对他大有好感。(第三章)
  翻译要点:
  上面句子中有一个很常见的词组,speak for oneself,用在这里似乎有些主谓语不搭,为什么quality,品质,可以自己为自己说话呢?其实这里的意思是具备良好品质的人,无需多言,其魅力就能自动给自己加分。这里speak for oneself其实完全没有speak的意思,反而意为“不言而喻”。
  英译汉例句:
  1.Let your behavior speak for itself. Don't mind what people say.
  不要计较闲言闲语,用自己的行动说明一切。
  2.What he did could well speak for itself: he betrayed us all!
  看他做了什么就知道了:他背叛了我们!
  汉译英应用:
  知道了这个词的意思,就要会在汉英翻译中巧妙地用上它,要表达“不言而喻/昭然若揭/显而易见……”这类意思的句子,不要纠结这些四字格了,用speak for itself这个句型吧。
  例句:
  1.教授以自己的人格魅力,成为学生们拥戴的对象。
  The professor's charisma must speak for itself. All the students love him.
  2.这座塔气势宏伟,其壮观难以言表。
  I can't say how majestic it is:The mere grandeur of the tower just speaks for itself.
  3.她的善良与聪敏赢得了人们的喜爱。
  Her kindness and intelligence have spoken for themselves.
  4.他出身高贵,这是显而易见的事实。
  His superior state speaks for itself.
  另外一个类似的词组是assert itself,什么叫“自我声称”呢?来看用法:
  Justice will assert itself。
  正义必将得到伸张.
  每天挤45分钟攻克上海口译吧,其实学习一门语言并不是难事,关键在于持之以恒。
  不论是报考上海基础口译还是上海中高级口译的同学们,平时的积累是通过考试的一种方法。所以平时要多阅读一些和口译有关的内容以及背景知识,同时也欢迎同学们关注新东方在线论坛口译频道。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭