Deprecated: Function get_magic_quotes_gpc() is deprecated in /www/wwwroot/yaowenku.com/e/class/connect.php on line 6
欢迎访问要文库 YaoWenKu.COM!

研英长难句翻译真题词汇详解:(40)

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
长难句:during the past generation, the american middle-class family that once could count on hard work and fair play to keep itself financially secure has been transformed by economic risk and new realities.

重点词汇: generation,count on,fair play,secure,transform

■答案■

1、长难句:在过去的一代,美国的中产阶级家庭曾经依靠努力工作和平等公正以保持财政安全,但是却被经济风险和新的现实所改变。

分析: 句子的主干结构是the american middle-class family…has been transformed by economic risk and new realities,family后接一个定语从句。

2、generation指一代人,一般为20年。 count on表示“指望,依靠”,例如:you can count on my help.(你可以指望得到我的帮助。) fair play原是体育用语,意为“公平比赛”,转义指“公正的待遇”或“公平竞赛的条件”。 secure作形容词表示“安全的,可靠的,放心的,无虑的”。 transform意为“转变;转换;变形”,其名词是transformation。
221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭